На итоговой церемонии конкурса «Билингва» в столичной мэрии стихотворение о Москве прозвучало на 28 языках

26 ноября в Правительстве Москвы наградили лауреатов и финалистов Московского открытого конкурса двуязычных эссе «Билингва». На конкурс 2020 года подано рекордное число заявок: свои сочинения ребята написали на 43 языках России и мира. Кроме традиционно активных участников – носителей татарского, азербайджанского, армянского, аварского, белорусского, лезгинского, киргизского, таджикского, греческого, грузинского, башкирского, удмуртского, английского, французского и итальянского языков, в этом году немало эссе написаны на арабском, болгарском, датском, ингушском, курдском, китайском, марийском, монгольском, хантыйском, бурятском и чеченском языках. Участие в конкурсе иностранных студентов московских вузов расширило разнообразие представленных в конкурсе этнических языков за счет нескольких африканских, среди которых есть языки эве, малинке (мандинго) и пулар (фула).

«Мне искренне жаль, что ситуация пандемии не дала нам возможности встретиться очно, и мы поздравляем почти всех из Вас на расстоянии, с помощью современных онлайн-технологий, – сказал, приветствуя финалистов, руководитель Департамента национальной политики и межрегиональных связей города Москвы В.И. Сучков. – Развитие родных языков наряду с укреплением позиций русского, государственного языка – равновеликие задачи, которые стоят перед нами при реализации государственной национальной политики. Желаю Вам пронести любовь к родному и русскому языкам через всю жизнь, и пусть эти знания откроют вам путь к профессиональному успеху!»

Из зарубежных стран наиболее активными участниками конкурса стали Казахстан и Беларусь, из регионов России – Республики Татарстан и Дагестан, Свердловская и Томская области. Традиционно много работ поступает в оргкомитет конкурса из московского региона. Количество зарубежных стран, которые представляют финалисты в 2020 году, выросло, по сравнению с 2019 годом. Теперь это 21 зарубежное государство: в каждом из них живут семьи, имеющие российские корни и сохраняющие русский язык.

«В 2020 году из-за пандемии мы были вынуждены большую часть времени проводить дома. Именно оставаясь дома, мы по-настоящему осознали важность общения, в том числе на родном языке. Наш конкурс «Билингва» – это шанс для двуязычных детей показать всему миру ценность и красоту своих родных языков, родной культуры», – сказала в своем выступлении председатель оргкомитета конкурса, профессор МПГУ, руководитель Центра «Этносфера» Елена Александровна Омельченко.

В конкурсе эссе «Билингва» есть три ключевых момента: во-первых, это сам текст, литературное чутье в сочетании с искренностью и творческой самоотдачей конкурсантов. Во-вторых, поскольку эссе двуязычны, особый акцент – на использовании возможностей сразу двух языков, иногда кардинально различающихся грамматическим строем и музыкальностью. В-третьих, это самореализация, иногда – преодоление себя, разговор о главном. Не так-то просто ребенку и молодому человеку рассказать всему миру о том, что тебя по-настоящему волнует. Будь то цена Победы и отношение к ветеранам Великой Отечественной, как в работе школьницы из Волгограда Дарьи Соколовой, социальное и экономическое неравенство в эссе Ариунболда Хонгора (Монголия), мифы и легенды родной Черногории в исследовании Ивана Шчепановича, родной — молдавский — язык и его место в мире в эссе Александра Русу. То, с каким энтузиазмом и трепетом Элис Вагапова знакомила нас с нематериальным наследием Татарстана, заставляет поверить, что традиционная культура — в крепких и надежных руках.

Две или даже три родины… Ребятам, которые растут за границами России в двуязычных семьях – Илье и Карине Билек, Еве Муавад, Михаилу-Акиле Гао, Денису Ферранте и многим другим — еще предстоит осмыслить, что для них русский язык и русская культура. Первые, но уверенные шаги в этом направлении сделаны. Поздравляя лауреатов и финалистов конкурса, председатель жюри, доцент кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Ольга Владимировна Синёва отметила, что в конкурсе «Билингва» участвовали юные авторы почти со всех континентов. «В эссе раскрывается глубина характера, цельность натуры, целеустремленность авторов, универсальное и уникальное в их культурах. В век новых технологий, цифровизации всех сфер деятельности человека особенно важна гуманитарная составляющая образования, и конкурс эссе «Билингва» с честью выполняет эту миссию».

В работе с родными языками африканских авторов членам жюри помогли коллеги Института языкознания РАН А.Б. Шлуинский, М.А. Косогорова, А.А. Давыдов; огромную поддержку из года в год оказывают также коллеги филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова и Московского педагогического государственного университета. Организаторы благодарят за помощь многие национально-культурные объединения Москвы, особенно Школу греческого языка и языковую школу «Умарта» (руководитель Л.М. Сафина), а также Союз переводчиков России.

За три дня финальных мероприятий ребята успели познакомиться и пообщаться на различных онлайн-площадках: 24 ноября состоялись молодежный круглый стол и презентация эссе, 25 ноября – встреча с московскими школьниками в рамках мастер-класса «Традиции гостеприимства у народов России и мира», подготовку и проведение которого осуществили педагоги и ученики ГБОУ «Школа № 2120», и участие в молодежном форуме «Москва многоликая и разноязычная», 26 ноября – интерактивная экскурсия по музею «Царицыно», подготовленная специально для детей-билингвов. Мы очень надеемся на то, что в 2021 году мир преодолеет вызовы пандемии, и ребята смогут приехать в Москву и встретиться очно. Как символ будущей встречи, финалисты конкурса «Билингва» на итоговой церемонии вместе прочитали стихотворение «Песня о Москве» В. Гусева: на 28 разных языках прозвучали строки «Друга я никогда не забуду, если с ним подружился в Москве».

Похожие записи:

Поделитесь этим материалом в социальных сетях:

Популярные книги

Все книги