Омск на связи: ищем новые пути адаптации детей-инофонов

19–20 апреля 2022 г. продолжилась серия онлайн-консультаций со школами – участниками проекта «Языковая и социокультурная адаптация детей с миграционной историей в образовательных организациях России».
Мы встретились с директором БОУ г. Омска СОШ № 130 Сергеем Александровичем Субботиным, директором БОУ г. Омска СОШ № 151 Денисом Андреевичем Гейнцем, директором БОУ г. Омска «Лицей № 54» Людмилой Николаевной Корпачевой и ее заместителем Натальей Петровной Верхоланцевой, директором БОУ г. Омска СОШ № 65 Натальей Владимировной Тижиной. Со стороны организаторов в онлайн-консультации участвовали Елена Омельченко, генеральный директор Центра «Этносфера», декан факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ, Анна Шевцова, научный руководитель проекта, профессор кафедры культурологии ИСГО МПГУ, Татьяна Криворучко, главный методист проекта, ведущий специалист факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ и Марина Дорохова, ведущий специалист факультета регионоведения и этнокультурного образования ИСГО МПГУ.
Расположенную в частном секторе Омска, рядом с Соборной мечетью школу № 130 отличает достаточно многонациональный состав – примерно половина учеников здесь билингвы. Родные языки этих детей – казахский, татарский, узбекский, армянский, таджикский… Для кого-то русский язык сложностей не представляет, вот ребятам-инофонам, пришедшим в основную или старшую школу, приходится нелегко. Трудно и педагогам: без специальных знаний по методике РКИ, без учебников и учебных пособий, хотя школа организует дополнительные занятия для детей-инофонов, педагоги-предметники пытаются адаптировать учебный материал. Но все же в динамике урока, когда темп диалога слишком высок, нередко ребята-инофоны оказываются в повторяющейся ситуации неуспеха.
Очень активно в школе ведется внеурочная деятельность. Ребята-казахи имеют возможность изучать родной язык, литературу и культуру в клубе «Атамекен» («Отечество»), со старшеклассниками-инофонами педагог занимается ораторским искусством и актерским мастерством, в школе действуют спортивные секции, где рады всем детям, вне зависимости от их родного языка, успеваемости и физических данных. И все же администрация заинтересована в том, чтобы языковая и социокультурная адаптация учащихся с миграцией в истории семьи в школе была выстроена более системно.
В ходе консультации стороны договорились о заключении договоров о сотрудничестве, проведении диагностики учащихся-инофонов по всем видам речевой деятельности и ознакомлении с апробированными учебниками и учебно-методическими комплексами по РКИ, предлагаемыми Центром «Этносфера» и рекомендованными МПГУ, курсами повышения квалификации по РКИ, обмену опытом с методическими объединениями школ, проведении мастер-классов.

Школа № 151 г. Омска также отличается пестрым национальным составом: помимо русских, казахов и татар, здесь учатся таджики, азербайджанцы, рома – всего среди 926 учеников представители более чем 20 этносов и этнических групп. По сути, каждый второй ученик школы – билингв с двумя, а то и тремя функционирующими, рабочими языками. Директор школы Денис Андреевич Гейнц рассказал и об успехах школы, например, близится открытие школьного Кванториума, а всю пандемию работал школьный межнациональный онлайн-проект, в ходе которого ребята и их родители могли лучше узнать культурные практики и традиции многонационального Омска, и о сложностях, с которыми сталкиваются педагоги при работе с детьми-инофонами. Детей, совсем не владеющих языком обучения, в школе не так много. По результатам диагностики, которую проводят педагоги начальной школы и учителя русского языка и литературы, принимается решение, в каком именно классе будет обучаться ребенок. Порой приходится жертвовать годом или двумя, чтобы ребенок овладел русским языком на базовом уровне и смог дальше успешно учиться. Особые сложности вызывает языковой барьер с родителями, многие мамы сами не владеют русским, приходится общаться через переводчика. Социально-психологической адаптации школьников способствует работа школьного психолога, а с в работе с родителями может помочь участие представителей национально-культурных объединений города, заинтересованных в скорейшей адаптации своих коэтников.

Директор Лицея № 54 Людмила Николаевна Корпачева рассказала о том, как повлияло на этнический и языковой состав обучающихся расположение лицейских корпусов. Исторически здесь было казахское поселение, а сейчас поблизости расположен крупный торговый комплекс, в котором работают родители школьников, живущих неподалеку. Помимо русских, казахов, рома и татар, в лицее учится множество ребят, чьи родители приехали из Кыргызстана, Вьетнама, стран Южного Кавказа, других республик СНГ, российских республик Северного Кавказа. Еще десять лет назад в школе училось немало детей из Китая, опыт их языковой адаптации очень пригодился педагогам. Сейчас детей, совсем не владеющих языком обучения, в лицее почти нет, учителя чаще имеют дело с функциональным двуязычием, что позволяет большинству обучающихся успешно осваивать образовательные программы. Опыт обучения инофонов в школе значительный, причем педагоги отчетливо понимают, что многое зависит не только от них самих, но и от способностей ребенка, его мотивации. Так, поступивший в первый класс мальчик из Вьетнама не знал ни слова по-русски, но освоил программу начальной школы за два года и окончил школу с золотой медалью. Коммуникационные навыки тоже важны, так как даже базовая коммуникация позволяет сделать первые шаги в освоении понятийного аппарата предметного обучения. Особую роль в языковой адаптации учащихся с миграционным фоном в школе играет учитель-логопед, занимающийся с учениками начальной школы.

Очень интересный опыт социокультурной и языковой адаптации учащихся с миграцией в истории семьи представила директор школы № 65 г. Омска Наталья Владимировна Тижина. Эта школа, рассчитанная на 230 учеников, была открыта в 1937 г. Сейчас здесь учится 417 детей: русские, казахи, татары, таджики, узбеки, азербайджанцы. Не все родители могут позволить себе платные образовательные услуги, но в школе активно развивают внеурочную деятельность, реализуют индивидуальные планы обучения, творчески используют само пространство школы, превращенное силами учителей начальной школы и педагогов-предметников в развивающую среду (например, поднимаясь по лестнице, можно повторить таблицу умножения), рядом с кабинетами размещены меняющиеся каждые две недели стенды с ребусами, загадками, мнемоническими таблицами, прочим игровым и обучающим контентом. Школа взаимодействует с Институтом развития образования Омской области, учителя повышают квалификацию и обмениваются методическими приемами и находками. В их числе – 30-минутные занятия по внеклассному чтению по средам, адаптированные задания по декламации и т. п.

Уже завтра, 21 апреля омские коллеги из многонациональных школ и лицеев поделятся опытом работы с детьми из семей мигрантов во вверенных им образовательных организациях на круглом столе «Языковая и социокультурная адаптация детей с миграционной историей в образовательных организациях России» VII Международной конференции «Современное образование: векторы развития. Социально-гуманитарное знание и общество». https://isgo.tilda.ws/

Проект «Языковая и социокультурная адаптация детей с миграционной историей в образовательных организациях России», поддержанный Фондом президентских грантов по развитию гражданского общества, осуществляется АНО «Центр содействия межнациональному образованию «ЭТНОСФЕРА» и Московским педагогическим государственным университетом в лице кафедры ЮНЕСКО «Международное (поликультурное) образование и интеграция мигрантов» Института социально-гуманитарного образования.
Подробнее о проекте можете узнать на сайте www.mpgu.su/integration и сайте Центра «Этносфера» https://etnosfera.ru/projects/integracija-detej-iz-se..

РКИ #этносфера #поликультурнаяшкола #ИСГОМПГУ #школаталантов #учимсянарусском #дети-инофоны #умнаяшкола #дети-мигранты #детисмиграционнойисторией

Похожие записи:

Поделитесь этим материалом в социальных сетях:

Популярные книги

Все книги