Обзор мероприятий, проведенных российскими образовательными организациями высшего образования в 2021 году в сфере популяризации русского языка в зарубежных странах

Подготовлено МАПРЯЛ

Несмотря на карантинные ограничения, повестка мероприятий, проводившихся в 2021 году в области популяризации русского языка в зарубежных станах, была насыщенной в содержательном плане и отличалась широкой жанровой палитрой. В рассматриваемый период проходили просветительские онлайн-мероприятия, научно-практические конференции, в том числе для молодых ученых, школьные конференции, яркие просветительские акции, конкурсы, презентации книгоиздательских проектов, учебных ресурсов, развивающих идеи открытого, общедоступного образования, а также юбилейные события, приуроченные к памятным датам.
Мероприятия охватывали как фундаментальные междисциплинарные вопросы, такие как развитие навыков и умений в изучении русского языка по модели речевого онтогенеза и анализ языковой сложности юридических текстов, так и частные, локальные темы, направленные на выработку конкретных прикладных решений для процесса преподавания – такие, как, например, интонационное оформление речи преподавателя, применение онлайн-технологий в обучении РКИ, повышение мотивации детей и юношества к изучению России, ее литературы и культуры.
Большой интерес преподавателей русского языка в России и за рубежом вызвали мероприятия онлайн-проекта «Русские субботы», организованные Московским государственным университетом им. М.В. Ломоносова, Литературным институтом им. А.М. Горького, Ассоциацией русистов Словакии, Обществом русской словесности при информационной поддержке МАПРЯЛ. В ходе проекта с января по октябрь состоялось 7 встреч, в которых приняли участие известные российские писатели и литературоведы, в том числе ректор Литературного института, писатель и публицист Алексей Варламов, писатели Евгений Водолазкин, Андрей Геласимов, Сергей Шаргунов, Леонид Юзефович.
На встречах прозвучали доклады ученых-русистов, посвященные различным аспектам восприятия русской литературы за рубежом, из Токийского университета, университета Осака, университета Саппоро (Япония), совместного университета МГУ-ППИ в Шэньчжэене (Китай), Гранадского университета (Испания), Университета имени Матея Бела в Банской Быстрице (Словакия), МГУ, ИМЛИ РАН, Саратовского университета, Сахалинского университета. Активное участие в работе проекта принимали также представители других профессиональных, общественных, культурных объединений, в частности, Института перевода, Сахалинского областного художественного музея и некоторых других. Программа «Русских суббот» охватывала вопросы преподавания русского языка, организации образования, реализации успешных международных проектов, направленных на укрепление позиций русского языка в мире.
Принципиально важно отметить, что в фокус внимания проекта «Русские субботы» попадают не только столичные города или агломерации европейской части России, но и другие регионы с яркой и самобытной культурой, такие как Якутия. Так, в рамках встречи в октябре Якутии была посвящена очередная онлайн-встреча «Россия многоликая», реализуемая в рамках проекта «Русские субботы». Участники встречи познакомились с якутской литературой, с воспоминаниями классиков русской литературы об этом удивительном крае, обменялись мнениями о духовных ценностях якутов, языковой палитре многонациональной Якутии. Картина якутской культуры, которая была представлена в рамках проекта, обрела объем и содержательную яркость благодаря разнообразию приглашенных гостей. В их числе были представители Государственного собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия), Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, Ассоциации писателей Якутии, Северо-Восточного федерального университета им. М.К. Аммосова, Федерального института родных языков народов РФ в Якутске, а также якутских школ.
Наряду с просветительскими мероприятиями, необходимо отметить также два комплексных научных мероприятия междисциплинарной направленности, объединяющих усилия филологов, правоведов, специалистов в области нейронаук, психолингвистов. Как показал опыт проведения подобных мероприятий, интерес к событиям подобного формата весьма высок как в России, так и за ее пределами.
Первым мероприятием подобного рода стала международная конференция «Вопросы русского языка в юридических делах и процедурах», которая была организована МАПРЯЛ и СПБГУ 18 мая 2021 года на юридическом факультете СПбГУ. В работе конференции, которая получила официальный статус мероприятия-сателлита Петербургского международного юридического форума, приняли участие более 140 делегатов из 20 стран мира. На мероприятии прозвучали выступления ведущих правоведов, лингвистов, судебных экспертов, государственных служащих, представителей других профессиональных групп, чья деятельность затрагивает предметное поле юридической лингвистики.
Проходившие на конференции дискуссии затрагивали разнообразные вопросы взаимодействия языка и права, в том числе лингвистические признаки оправдания терроризма, языковые особенности судебного дискурса, характер судебной риторики в речи адвокатов, анализ допросов и показаний, обвинительной речи прокурора с точки зрения языка, перевод юридической терминологии с учетом особенностей законодательств различных стран, проблемы транслитерации имен собственных при переводе, особенности понимания гражданами официальных документов, интеграционное тестирование иностранных граждан по русскому языку, задачи обучения иностранных студентов российскому юридическому дискурсу.
Итоги конференции были подведены на специальной онлайн-сессии, которая состоялось 20 мая в рамках Петербургского юридического форума. На сессии, которую одновременно смотрели более 1700 человек, своими взглядами на актуальные вопросы юридической линвгистики поделились руководитель службы перевода Главного управления полиции Испании Рейнальдо Касамайор Маспонс, профессор Высшей школы экономики Максим Кронгауз, и.о. заведующего кафедрой уголовного права СПбГУ Сергей Оленников, а также проректор по науке Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Михаил Осадчий. С записью сессии можно познакомиться на сайте форума: https://spblegalforum.ru/ru/channel/4
Второе событие междисциплинарной направленности состоялось 9 октября 2021 года в Свердловской области в международном центре «Ниотан». В партнерстве с научным фондом Антонио Менегетти и Уральским федеральным университетом под эгидой МАПРЯЛ состоялся научно-практический семинар «Дар речи: развитие языковой способности при изучении иностранных языков». На мероприятии рассматривались темы, связанные с возможностью реконструкции процесса овладения родным языком при изучении иностранного языка. Таким образом, в тематическую повестку мероприятия вошли и психолингвистические исследования онтогенеза речевой деятельности, и отдельные вопросы методики преподавания иностранных языков, связанные с дозированием и предъявлением языкового материала на уроке, а также обеспечением его оптимального усвоения.
Участники встречи сопоставили особенности освоения русского языка как первого и второго языка, рассмотрели механизмы и методы развития языковой способности по модели онтогенеза при обучении иноязычной речи, связь языка и мозговой деятельности. Отдельное рассмотрение в программе семинара получили индивидуальные траектории развития речи в дошкольном возрасте, а также чтение как культурная практика развития речи.
На семинаре прозвучали выступления известных ученых-психолингвистов Российской академии наук, Санкт-Петербургского государственного университета, Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Уральского федерального университета им. первого Президента России Б.Н. Ельцина, Уральского государственного педагогического университета, Российского государственного университета им. А.Н. Косыгина. В мероприятии приняли участие преподаватели русского языка как иностранного, методисты, ученые, интересующиеся вопросами психолингвистики и лингводидактики из России, Италии, Канады. С открытой лекцией о связи языка и мозга на семинаре выступила известный ученый-психолингвист, профессор Санкт-Петербургского государственного университета Татьяна Владимировна Черниговская. Ознакомиться с трансляцией семинара можно на официальном канале МАПРЯЛ в Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Ic8aPb0950Y
В завершение данного блока следует отметить, что география научно-практических мероприятий, проводившихся российскими вузами в 2021 году, была достаточно обширной. Наряду с мероприятиями на Балканах (например, семинар Института Пушкина в Балканском центре русистики в октябре в Болгарии), в Западной Европе состоялась международная конференция «Русская школа за рубежом», организованная РУДН в Русском доме в Берлине, на результатах работы которой стоит остановиться подробнее. Конференция отличалась не только широким географическим представительством участников – в ее работе принимали участие ученые из 42 стран, но и актуальной научной программой, включающей как заседания по секциям, так и мероприятия специального формата: форум методических идей «Обучение русскому языку в многоязычном мире» и диалоговая площадка «Проблемы русской школы за рубежом – пути решения». С пленарными докладами выступили авторитетные специалисты, чьи имена широко известны в России и во многих странах мира: профессор кафедры русского языка Института русского языка РУДН У.М. Бахтикиреева, заместитель директора Центра иностранных языков Университета прикладных технических и экономических наук г. Берлина Б. Дресслер и директор Института русского языка РУДН А.В. Должикова.
В ходе работы конференции обсуждались вопросы современного состояния и перспектив развития образования на русском языке в русских школах за рубежом, особенности обучения детей в школах различных типов, страновая специфика методики преподавания русского языка. Был также представлен опыт сетевого взаимодействия между школами различных регионов.

Учителя русских школ поделились с участниками современными подходами к изучению русского языка, используемыми в работе с детьми-билингвами, а также авторскими методиками оказания психолого-педагогической поддержки детей и их родителей. Докладчиками были рассмотрены актуальные вопросы подготовки выпускников школ к получению образования в российских вузах, представлены новейшие цифровые образовательные ресурсы российских университетов и другие виды методической поддержки зарубежных школ.
Отдельного упоминания заслуживают юбилейные и памятные мероприятия, связанные со значимыми вехами в истории русистики. Знаменательной вехой, символически завершившей тематическую повестку первого полугодия, стала презентация книги памяти пятого президента МАПРЯЛ, легендарного ученого-филолога, академика Л.А. Вербицкой «Людмила Вербицкая — попечитель русского языка. Универсанты, соратники, друзья». На памятной встрече, которая состоялась 18 июня в Санкт-Петербургском государственном университете, было представлено красочное издание, включающее воспоминания деятелей культуры, политиков, бизнесменов, коллег, родных и друзей из разных стран. Приветственное слово для сборника написал Президент России Владимир Путин.
В 2021 году продолжалась целенаправленная работа по поддержке преподавания русского языка и предметов на русском языке в школьном секторе стран постсоветского пространства. В декабре Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена при поддержке Россотрудничества проведет в 5 регионах Киргизии серию курсов повышения квалификации для школьных методистов и педагогов. Примечательно, что названные курсы охватывают не только преподавание русского языка, но и особенности реализации предметов на русском языке – химии, физики, биологии, математики. Всего в работе курсов примут участие не менее 250 человек.
2021 год запомнился чередой заметных книжных новинок – словарей, сборников, учебных пособий. Так, в пекинском издательстве «Shangwu Yinshuguan» был выпущен Большой толковый словарь русского языка под редакцией доктора филологических наук, профессора СПбГУ, вице-президента МАПРЯЛ и РОПРЯЛ Сергея Александровича Кузнецова. Основная задача словаря – дать полную характеристику слов (их написание, произношение, происхождение, словоизменение, значение, сферу употребления, сочетаемость), а также показать присущие словам дополнительные смысловые нагрузки (исторические, эстетические, символические). В словаре представлено более 130 тысяч лексических единиц, причем для каждого заголовочного слова указаны практически все его языковые характеристики: написание, ударение, особенности произношения, грамматические формы, значения, сочетаемость, этимология и др.
Величина словника позволяет полно представить лексический состав русского языка двадцать первого столетия. В издании содержится лексика всех стилистических пластов и литературных жанров, в которых функционирует русский язык. Иллюстративный фонд словаря содержит речения, основанные на реальных текстах, пословицы, поговорки, афоризмы, цитаты признанных классиков русской литературы.
Еще одной яркой книжной новинкой 2021 года стала книга «Русский язык: “горячие точки” и “зоны безопасности”», увидевшая свет в московском издательстве «Флинта». Автор научной работы – заведующий кафедрой русского языка как иностранного Кубанского государственного университета, доктор филологических наук, профессор, член правления РОПРЯЛ Валерий Петрович Абрамов. Книга состоит из нескольких тематических блоков: о русском языке в современном мире; язык художественной литературы; о чтении художественной литературы; текст как многомерный феномен современности; лингвистика; ономастика; русский язык как иностранный; доклады; интервью.
Весной 2021 года состоялись презентации 2 учебных пособий по русскому языку для детей-билингвов, выпущенные известным российским методистом, старшим преподавателем Института РКИ РГПУ им. Герцена Еленой Геддис. Первое издание «Юрий Гагарин. Первый в мире полёт в космос» рассказывает о том, как советские учёные готовили первый в истории человечества космический полёт, как он проходил и какие сложности пришлось испытать Ю.А. Гагарину при приземлении. Учебное пособие не только знакомит зарубежных школьников с интересными фактами, но также помогает улучшить знание русского языка и расширить словарный запас, узнать новые слова из космической терминологии. Второе издание, получившее название «Ладушки», адресовано детям-билингвам старшего дошкольного возраста. В пособии активно используются малые формы фольклора и произведения детской литературы: потешки, чистоговорки, считалочки, стихи, сказки, рассказы, отражающие культуру русского народа и колорит русской речи. Особое внимание уделено трудностям в освоении русского языка — падежным окончаниям, разработаны специальные задания на усвоение падежных форм детьми билингвами.
На фоне пандемии COVID-19 и объективных сложностей, связанных с организацией процесса обучения в дистанционном формате, продолжается работа по научному осмыслению и систематизации подходов к дигитализации языкового обучения. Примечательной в этой связи представляется еще одна книжная новинка – коллективная монография «Русский язык в цифровом пространстве в эпоху пандемии», в которой обобщен новейший опыт дистанционного преподавания русского языка иностранным учащимся. В составлении книги принимали участие ученые из 12 стран мира. Новое осмысление на страницах книги получили теоретические и методологические основы преподавания РКИ, вопросы дистанционного обучения русскому языку, проблемы рецепции русской литературы за рубежом и другие современные направления в русистике. Книга опубликована в свободном доступе.
Немало значимых шагов в рассматриваемый период было предпринято в области популяризации не только русского языка, но и русского литературного наследия.
В первую очередь привлекает внимание общедоступный информационный ресурс в области изучения русской литературы, созданный Государственным институтом русского языка имени Пушкина к юбилею Ф.М. Достоевского. Образовательный комплекс «Достоевский на интерактивном уроке чтения» представляет собой информационно-методический раздел на портале Института Пушкина и мобильное приложение к нему. Комплекс реализует популярный в последние годы подход к мультимодальному представлению учебного материала: текст рассказа Ф.М. Достоевского «Елка и свадьба» дан в печатном варианте, в формате аудиодорожки и видеоролика. В зависимости от степени языковой сложности предусмотрены 2 версии урока чтения, а также творческие задания и практические советы для иностранного читателя, позволяющие ему наиболее полно раскрыть художественный смысл представленного произведения.
Продолжили свою работу олимпиады по русскому языку. Так, 22 мая в Хорватии состоялась олимпиада, инициаторами которой выступили Центр Института Пушкина в Пуле, представительство Россотрудничества в Хорватии и Хорватское общество преподавателей русского языка и литературы. В финал состязаний вышли 32 участника.
В заключение следует отметить некоторые общие закономерности организации проектов и мероприятий, направленных на поддержку русского языка, литературы и культуры в 2021 году:

  • живой интерес профессионального сообщества русистов к мероприятиям междисциплинарной направленности, связанных с особенностями функционирования русского языка в разных профессиональных срезах (юридическая лингвистика), а также с осмыслением результатов фундаментальных научных исследований в аспекте методики преподавания русского языка как иностранного, с применением языковых корпусов в практике языкового обучения;
  • востребованность международных просветительских проектов, направленных на демонстрацию многонациональной культуры России, истории и традиций различных регионов страны (Сахалин, Республика Саха (Якутия));
  • широкий географический охват инициатив, связанных с поддержкой преподавания русского языка (от Западной Европы до Африки), с фокусировкой на поддержку школьного сектора в странах постсоветского пространства;
  • формирование образовательных ресурсов, поддерживающих интерес зарубежных учащихся не только к русскому языку, но и к русскому литературному наследию.

Брунова Наталья Владимировна
генеральный секретарь МАПРЯЛ,
исполнительный директор РОПРЯЛ
info@mapryal.org

Похожие записи:

Поделитесь этим материалом в социальных сетях:

Популярные книги

Все книги